Jueves 04 de Diciembre de 2008
35.058 centros de formación - 766.622 cursos
¿Que cursos estas buscando?       
Home / Cursos de Idiomas / Cursos de Cursos en el Extranjero / Cursos de Otros Idiomas
   
   
 

Translation And Intercultural Studies

 
 
Tipo de curso Cursos de doctorado
Método Presencial / Tarragona ver instalaciones...
Certificado/Título CERTIFICAT DE DOCÈNCIA, D.E.A.
Precio/Facilidades Consultar al centro
Centro URV - Universitat Rovira I Virgili
Prerrequisitos Acreditación de la titulación académica y visado del estudiante.
Para qué te prepara Uso de técnicas de investigación y métodos estadísticos, análisis del discurso, manejo del inglés.
Dirigido a Llicenciatures d`Humanitats
Aulas 30 alumnos por clase
 
Temario Información adicional y temario
URV - Universitat Rovira I Virgili
No disponible ...
     Cursos de la misma temática (Atención al cliente garantizada | Titulación oficial | Prácticas)  
Curso de Formación de Traductores Literarios
Curso - Online (Descuento)
Atención garantizada
Traducción y tecnologías
Postgrado - Online
Atención garantizada
Cursos de Traducción
Curso - A Distancia
Atención garantizada
Titulación oficial
Traducción Asistida con Trados
Curso - Online (Descuento)
Atención garantizada
Titulación oficial
Prácticas
Ortografía y Gramática para Traductores
Curso - Online
Atención garantizada
Prácticas
   


Contactar sin compromiso con el centro URV - Universitat Rovira I Virgili
A través de emagister.com puedes ponerte en contacto con este centro de formación.
Debes de rellenar correctamente todos los datos de este formulario para que podamos enviarlo al centro de formación. Hemos marcado en rojo aquellos datos incompletos y/o erroneos.
* Datos obligatorios
¿Deseas recibir información gratuita sobre cursos similares a este en tu email? Sí, quiero darme de alta en Emagister.com
Al presionar "Enviar solicitud/ Ver Teléfono" estás aceptando las reglas de uso, y política de protección de datos, del mismo modo, autorizas expresamente que el centro de formación que imparte el curso que has solicitado nos remita la confirmación o no de tu matriculación al curso mismo.

    Instalaciones del centro: URV - Universitat Rovira I Virgili  
Excorxador, s/n Tarragona 43003 Tarragona (España)
Avinguda dels Països Catalans, 26. Campus Sescelades. Tarragona 43007 Tarragona (España)
Avinguda dels Països Catalans, 26. Campus Sescelades. Tarragona 43007 Tarragona (España)
Camí B. Carretera Simpàtica, 5 Tortosa 43500 Tarragona (España)
Avenida de Roma, 15. Campus Centre. Tarragona 43005 Tarragona (España)
Calle Esplanetes, 14. Campus Terres de l'Ebre. Tortosa 43500 Tarragona (España)
Avenida Palfuriana, s/n. Coma-Ruga (El Vendrell) 43880 Tarragona (España)
Carretera de Valls, s/n. Campus Sescelades. Tarragona 43007 Tarragona (España)
Av. de la Universitat, 1. Campus Bellissens. Reus 43204 Tarragona (España)
Avenida Catalunya, 35. Campus Tarragona centre. Tarragona 43002 Tarragona (España)
Marcel·lí Domingo, s/n. Campus Sescelades. Tarragona 43005 Tarragona (España)
Plaça Imperial Tàrraco, 1. Tarragona 43005 Tarragona (España)
Calle Sant Llorenç, 21. Reus 43201 Tarragona (España)
Plaça Imperial Tàrraco, 1 Tarragona 43005 Tarragona (España)
Av. de la Universitat, 1. Campus Bellissens. Reus 43204 Tarragona (España)
Camí Betània, 5. Campus Terres de l'Ebre. Tortosa 43500 Tarragona (España)
Camino de Betania, 5. Campus Terres de l'Ebre. Tortosa 43500 Tarragona (España)
Av. Onze de Setembre, 112 Reus 43203 Tarragona (España)
C/ Joanot Martorell 15. Campus de Vilaseca. Vila-seca 43480 Tarragona (España)
Passeig de Sant Antoni, 100 Tarragona 0000 Tarragona (España)
Avda. dels Països Catalans, 18, Campus Sescelades Tarragona 0000 Tarragona (España)

   

    Temario del curso  

Antecedents. Translation and Intercultural Studies, 2003-2005. Menció de qualitat
Translation and Intercultural Studies, 2004-2006. Menció de qualitat


  Justificació de la necessitat. El programa se justifica por:
- Su complementariedad con la oferta de programas similares en España.
- La fuerte demanda de formación de investigadores en el campo de la Traducción y Estudios Interculturales, tanto en España como internacionalmente.
- La posibilidad de captar futuros investigadores tanto dentro como fuera de las redes hispanohablantes establecidas.
- La necesidad de construir puentes entre los estudios que se realizan en España y la investigación internacional.
- La inserción del programa dentro de una red de centros de investigación internacional (Translation Studies Network).

 

Objectius específics del programa.

- Proporcionar la mejor formación posible a futuros investigadores en el campo de la traducción y estudios interculturales.
- Contribuir a confirmar las bases intelectuales y metodológicas de una disciplina que no dependa ni de la lingüística ni de los estudios literarios.
- Adaptar las perspectivas tradicionales a las nuevas realidades que son la comunicación globalizadora, la localización, la Traducción Asistida por Ordenador y el uso de la informática en las propias metodologías de investigación.

 

Metodologia dels cursos programats.

Para cada módulo se prevé:
- presencia simultánea de al menos dos profesores
- lecturas previas obligatorias
- 6 horas de conferencias formales
- 20 horas de seminarios-debates, mesas redondas y talleres, a la vez presencial y virtual
- 4 horas de exposiciones e intervenciones por parte de alumnos.
  Participació i col·laboracions amb altres grups, departaments i sectors externs a la universitat que estiguin vinculats a l'àmbit del programa. Translation Studies Network:
Convenios Erasmus: El departamento ha firmado convenios Erasmus para intercambios de profesores y alumnos de tercer ciclo en el campo de la traductología con los siguientes centros:
- Escuela de Lingüística aplicada y estudios culturales, Universität Mainz, Alemania
- Interpreter and Translator Training Center, Eötvös Loránd University, Budapest, Hungría
- Institute of Translation and Interpreting, Charles University, Praga.
Convenios bilaterales: Se ha firmado acuerdos de principio para convenios bilaterales, específicamente para la coordinación de estudios doctorales de Traducción y Estudios Interculturales, con los siguientes centros:
- Centre for Translation and Interpreting, University of Turku, Finlandia
- School of languages and Linguistics, University of Western Sydney, Australia
- Research Centre for Translation, Communication and Cultures (CETRA), Universidad de Lovaina, Bélgica
- Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong
- Centre for Translation, Hong Kong Baptist University
- The Centre for Translation and Comparative Cultural Studies, University of Warwick, Reino Unido.

 

Habilitats (tècniques) que poden adquirir els alumnes i la seva relació amb cada curs de doctorat concret on s'adquireixen aquestes capacitats.

Empirical research techniques
Social science statistical methods
Discourse analysis
Communication skills in English

 

TÍTOL DELS CURSOS O SEMINARIS CORRESPONENTS AL PERÍODE DE DOCÈNCIA 

  • Case Studies in Intercultural History
  • Communicating research in English
  • Contemporary Theoretical Approaches
  • Descriptive Translation Analysis
  • Fundamentos e-Learning: Formación permanente en la sociedad del conocimiento
  • New Technologies and Translation
  • Principles of empirical research
  • Research on Interpreting
  • Research on Training Issues


   

    Temas Relacionados  
  Cursos de Traducción   Cursos de Intérpretes
   

     Más Cursos Relacionados  
Màster Oficial en Translation and intercultural studies
 Master Oficial   tarragona 
Traducción Inversa (Reverse Translation)
 Curso   Online   220 € 
Traducción Inglés-español
 Postgrado   A Distancia   1420 € 
Aprendizaje De Lengua De Signos Española
 Curso para trabajadores   Online 
Lenguaje De Signos
 Curso para trabajadores   A Distancia   Gratuito 
   

Quienes somos | Normas de uso | Política de privacidad | Publica tus cursos
2004 SoloCursos.net ®