Domingo 27 de Julio de 2008
33.710 centros de formación - 754.342 cursos
¿Que cursos estas buscando?       
Home / Cursos de Idiomas / Cursos de Cursos en el Extranjero / Cursos de Otros Idiomas
   
   
 

Seminario de Traducción Informática

 
 
Tipo de curso Seminario
Método Presencial / Madrid ver instalaciones...
Duración 15 horas
Certificado/Título CERTIFICADO DE ASISTENCIA
Precio/Facilidades 240 €
Centro Cálamo & Cran
Prerrequisitos Nivel de inglés alto-traducción
Para qué te prepara En este seminario analizaremos las particularidades de la traducción informática y las herramientas más utilizadas, así como los recursos necesarios más eficaces. Trataremos una amplia variedad de textos, para que el alumno se familiarice con la terminología y las fuentes de documentación adecuadas, y no se encuentre ?perdido? al aceptar sus primeros encargos.
Dirigido a Los seminarios están dirigidos a traductores de inglés con o sin experiencia que deseen especializarse en un campo concreto de traducción.
Alumnos 56 alumnos han realizado ya este curso
Aulas 17 alumnos por clase
 
Temario Información adicional y temario
Cálamo & Cran
Escuela de aplicaciones profesionales del lenguaje. Nuestros cursos forman a p rofesionales para su inmediata incorporación al mundo laboral. ¡El mejor paso para entrar en el mundo editorial! Cursos especializados en edición, corrección profesional, corrección de estilo, redacción, traducción, profesores de español. Para particulares y empresas. Cálamo&Cran es la primera ...

Contactar sin compromiso con el centro Cálamo & Cran
A través de emagister.com puedes ponerte en contacto con este centro de formación.
Debes de rellenar correctamente todos los datos de este formulario para que podamos enviarlo al centro de formación. Hemos marcado en rojo aquellos datos incompletos y/o erroneos.
* Datos obligatorios
¿Deseas recibir información gratuita sobre cursos similares a este en tu email? Sí, quiero darme de alta en Emagister.com
En breve un asesor de Cálamo & Cran se pondrá en contacto contigo para informarte.
Al presionar "Enviar solicitud/ Ver Teléfono" estás aceptando las reglas de uso, y política de protección de datos, del mismo modo, autorizas expresamente que el centro de formación que imparte el curso que has solicitado nos remita la confirmación o no de tu matriculación al curso mismo.

     Cursos de la misma temática (Atención al cliente garantizada | Titulación oficial | Prácticas)  
Seminario de Traducción Literaria
Seminario - Madrid (Matrícula gratis)
Atención garantizada
Curso de Traducción Profesional
Curso - Madrid (Matrícula gratis)
Atención garantizada
Traducción Jurídica (Madrid)
Curso - Madrid (Descuento)
Atención garantizada
Traducción y Corrección en Maqueta (Quarkxpress e InDesign)
Curso - Madrid (Descuento)
Atención garantizada
Curso de Traducción Económico-financiera (Madrid)
Curso - Madrid (Descuento)
Atención garantizada
   

    Instalaciones del centro: Cálamo & Cran  
Valencia, 243, 4ª, 5ª Barcelona 08007 Barcelona (España)
Hileras, 17 1º D Madrid 28013 Madrid (España)

   

    Temario del curso  
1. Introducción a la traducción informática
     
  • Conceptos básicos: la globalización, la internacionalización, la localización, la traducción.
  • La importancia de la localización en el mundo actual. La figura del traductor-localizador.
  • Características de la traducción informática.
  • Los distintos tipos de texto informático: software, ayuda, documentación, páginas Web.
  • Dificultades específicas de la traducción informática: léxicas, terminológicas, abundancia de siglas, correcta expresión en castellano, falsos amigos, comandos, funciones y similares.
  • Ejercicio práctico 1: texto de opciones de software.
2. El proceso de la localización: gestión de la traducción.
  • Planificación de la traducción: el encargo del cliente, la organización de los archivos, el project kit, el trabajo en equipo entre varios traductores, las queries. Breve ejemplo de la gestión completa de una aplicación.
  • Software-Documentación-Ayuda: diferencias fundamentales entre las distintas partes de una aplicación.
  • Revisión: la importancia de la coherencia final.
  • Testing funcional: LQA del software y de la documentación. Qué es y en qué consiste. Explicación mediante ejemplos.
  • Ejercicio práctico 2: texto de ayuda en línea.
3. Herramientas y recursos de la traducción informática.
  • Las herramientas CAT (Computer Aided Translation): gestores terminológicos (Multiterm), memorias de traducción (Trados Workbench, DéjàVu, Wordfast) y herramientas para traducir software (Catalyst, Passolo).
  • Fuentes de documentación: diccionarios, Internet. Cómo sacarles el máximo partido.
  • Herramientas adicionales: S&R, Google, Eurodicatom, WinCommander, para realizar búsquedas en los archivos; Windows Project Manager, para la gestión de proyectos.
  • Glosarios y listas terminológicas (MultiTerm).
  • Las guías de estilo (Agencia Efe, Microsoft): el español neutro. Las normas específicas de cada cliente que se deben seguir durante el proceso de traducción (project kit).
  • Las memorias de traducción: una imprescindible herramienta para la localización.
  • Ejercicio práctico 3: texto de documentación.
4. La situación profesional actual.
  • La traducción automática (MT) y los lenguajes controlados. Ejemplos.
  • Foros y listas de distribución.
  • La importancia de las Asociaciones de traductores. Diferencia entre las asociaciones nacionales y las internacionales (ATA).
  • Salidas profesionales de la traducción informática.
  • Tipos de clientes (agencias, clientes directos) y orientación sobre tarifas.


   

    Temas Relacionados  
  Cursos de Traducción   Cursos de Traducción científico-técnica
  Cursos de Traducción comercial   Cursos de Traducción jurada
  Cursos de Traducción literaria   Cursos de Traducción simultánea
  Cursos de Traducciones oficiales  
   

     Más Cursos Relacionados  
Traducción
 Master   Madrid   3100 € 
Licenciado en Traducción e Interpretación
 Licenciatura   Madrid 
Traducción Técnica
 Curso   Online   440 € 
Prácticum de Traducción
 Curso   Online   235 € 
Traducción Periodístico
 Curso   Online   275 € 
   

Quienes somos | Normas de uso | Política de privacidad | Publica tus cursos
2004 SoloCursos.net ®
   Formación relacionada...  
Cursos de Seminario de Traducción Informática en....
Presencial (7)
· Madrid (7)
Cursos de...
Otros Idiomas (3)
Telecomunicaciones (1)
Ingeniería del Software (1)
Comunicación - Más Temáticas (1)
Diseño (1)