Máster:
Alumnos con título de educación superior nacional
? Estar en posesión del título de Licenciado, Arquitecto o Ingeniero, Diplomado, Ingeniero Técnico o Arquitecto Técnico u otro expresamente declarado equivalente.
? Acreditar haber superado, al menos 180 créditos correspondientes a las enseñanzas de primer ciclo, siempre y cuando entre estos esté comprendida la totalidad de los contenidos formativos comunes de un título de Grado.
En este caso es necesaria una resolución del Rector, previo informe vinculante del Consejo de Dirección, para lo cual el interesado deberá presentar un título de educación superior extranjero homologado.
Titulación oficial
Título Oficial de Master expedido por la Universidad de Alcalá, homologado por el MEC.
Prácticas
Programa de prácticas en Empresas e Instituciones
Para qué te prepara
Proporcionar los conocimientos teóricos y las destrezas, habilidades y herramientas necesarias para actuar de enlace lingüístico y cultural entre el personal de las instituciones públicas y privadas y empresas y los usuarios que no hablan bien el español.
Profundizar en las características propias de la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos.
Programa Interuniversitario.
Dirigido a
Titulados universitarios:
Con un conocimiento profundo del español y/o inglés, francés, alemán, árabe, búlgaro, chino, polaco, rumano, ruso.
Que hayan hecho o hacen de enlace con población extranjera para eliminar barreras en situaciones diversas.
Que cuentan con experiencia como mediadores lingüísticos a nivel oral o escrito pero sin instrucción.
Con experiencia en la traducción e interpretación que quieren especializarse en este tipo de mediación interlingüística.
Titulados universitarios (titulo nacional o extranjero reconocido como adecuado para el acceso).
Acreditar haber superado, al menos 180 créditos correspondientes a las enseñanzas de primer ciclo no terminal, siempre y cuando entre estos esté comprendida la totalidad de la troncalidad del título correspondiente. En este caso es necesaria una resolución del Rector, para lo cual el interesado deberá presentar una solicitud razonada.
Se valorará la experiencia profesional, el expediente académico, la motivación previa del estudiante, así como el nivel de inglés.
Se realizará una entrevista personal si fuese necesario.
Documentación:
Fotocopia actualizada y legible del D.N.I. (en el caso de los ciudadanos españoles) o del pasaporte o NIE (en el caso de los ciudadanos extranjeros).
Fotocopia compulsada del título necesario para acceder al Estudio. En el caso de alumnos con titulación extranjera, el título deberá estar debidamente legalizado.
En el caso de alumnos extranjeros, Certificación Académica Personal, en la que conste la duración oficial, en años académicos, las asignaturas superadas, con sus respectivas calificaciones, el plan de estudios seguido y la carga horaria de cada una de ellas. Este documento deberá estar debidamente legalizado.
Currículum Vitae.
Documentos que acrediten el dominio del par de lenguas.
Al menos una carta de referencia en el caso de doctorado.
Créditos: 60 ECTS.
Entidades Colaboradoras:
Ministerio de Justicia (Juzgados Plaza Castilla).
Ministerio del Interior (Oficina de Asilo y Refugio).
Consejería de educación de JCCM (Delegación de Guadalajara).
Subdelegación de Gobierno de Guadalajara.
Ayuntamientos (Azuqueca de Henares, Guadalajara).
Centro UNESCO de la Comunidad de Madrid.
Hospitales (General Universitario de Guadalajara, Hospital Ramón y Cajal, Hospital Niño Jesús).