Permite al alumno una rápida y fácil comprensión de todo tipo de textos jurídicos redactados en Inglés.
Logra que el alumno se capaz de plasmar los textos jurídicos ingleses en un español fluido y claro en el que haga uso de la terminología española adecuada.
Mejora el nivel de conocimientos verbales y escritos de los idiomas Inglés y Español.
Dirigido a
Abogados, Economistas, licenciados en Derecho, en empresariales, en traducción e interpretación y en filología inglesa.
Titulados similares en paises latinoamericanos y de los Estado Unidos de América.
Estudiantes de los dos últimos cursos de las carreras citadas con buenos conocimientos de Inglés común
53 lecciones que exigen una dedicación aproximada de 1,3 h. cada una.
562 páginas más 200 páginas adicionales ('páginas bis') con modelos de traducción, explicaciones adicionales y notas culturales.
Estas 53 lecciones contienen todo tipo de textos jurídicos ( contratos, actas de constitución, estatutos sociales, poderes, derecho marítimo, comercio internacional. etc. ). Es decir los tipos de textos que se manejan el los Bufetes de los abogados internacionalistas de todo el mundo
Además se presta especial atención a temas financieros y económicos, tan estrechamente vinculados a los de carácter puramente jurídico.
- Ritmo del curso a elección del alumno. - El alumno se 'auto examina' en función de las 'páginas bis'. - Consultas y resolución de dudas por e-mail o personalmente previa cita. - Control de asimilación cada 7 lecciones. - Diploma acreditativo.
Puede inscribirse cuando lo desea. La duración dependerá esencialmente del ritmos que el alumno desea ( o pueda ) imprimir a su aprendizaje, teniendo en cuenta que cada lección exige una dedicación media de 2 horas.